0 POZYCJI
KOSZYK PUSTY
Znaleziono: 21 pozycji
Przeglądaj:
Sortuj według:
  • Popularność rosnąco
  • Popularność malejąco
  • Od najstarszych
  • Od najnowszych
  • Cena rosnąco
  • Cena malejąco
  • Tytuł od A do Z
  • Tytuł od Z do A
  • Autor od A do Z
  • Autor od Z do A
  • Wydawca od A do Z
  • Wydawca od Z do A
Popularność malejąco
Wyświetl:
  • 20
  • 40
  • 80
20
Eyes to Wonder, Tongue to Praise

Eyes to Wonder, Tongue to Praise

Volume in Honour of Professor Marta Gibińska

This book is a collection of articles written for Professor Marta Gibińska by her colleagues and friends, from universities both in Poland and abroad. The texts presented in this volume cover a wid...
35,91 zł 39,90 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Wybrane opowiadania - Shin’ichi Hoshi

Wybrane opowiadania

eBook (epub, mobi, pdf)
15,03 zł 16,70 zł
Do koszyka
Wybrane opowiadania - Shin’ichi Hoshi

Wybrane opowiadania

Redaktor: Dariusz Głuch
Pierwszy polski przekład jedenastu opowiadań Shin’ichiego Hoshi, legendarnego przedstawiciela japońskiej literatury science fiction. Teksty z tomu Akuma no iru tengoku (Diabeł w raju; wyd. 19...
15,03 zł 16,70 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Między językami, między kulturami/Entre langues, entre cultures

Między językami, między kulturami/Entre langues, entre cultures

Prace ofiarowane Krystynie Wróblewskiej-Pawlak/Mélanges offerts à Krystyna Wróblewska-Pawlak

Tom podejmuje szeroko rozumianą problematykę kontaktu językowego i kulturowego z różnych perspektyw badawczych: językoznawczej, socjolingwistycznej, glottodydaktycznej, przekładowej i ...
18,72 zł 20,80 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Leśmian w Europie i na świecie

Leśmian w Europie i na świecie

Monografia zawiera artykuły prezentujące studia nad wybranymi przekładami Leśmianowskiej twórczości literackiej (funkcjonującej współcześnie – zwłaszcza w wersji poetyckiej &nda...
15,03 zł 16,70 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich - Hanna Salich

Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich

Polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich

Autor: Hanna Salich
Książka poświęcona przekładom neologizmów autorskich z języka polskiego na angielski w fantastyce i fantastyce naukowej. Zaprezentowana klasyfikacja technik i strategii tłumaczenia neologizm...
15,03 zł 16,70 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Listening and Acouological Education - Małgorzata Przanowska

Listening and Acouological Education

The book is devoted to the analysis of the complex phenomenon of listening, with its own specific dynamics. Listening, understood as a way of being in the world, requires an acouological education,...
15,03 zł 16,70 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Nowe wspaniałe światy Aldousa Huxleya i ich recepcja w Polsce - Grzegorz Moroz

Nowe wspaniałe światy Aldousa Huxleya i ich recepcja w Polsce

Pierwsza publikacja w języku polskim omawiająca twórczość Aldousa Huxleya (1894–1963), wybitnego brytyjskiego powieściopisarza i eseisty, autora >i>Nowego wspaniałego świ...
15,03 zł 16,70 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 6. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2014)

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 6. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2014)

6

Redaktor: Bożena Tokarz
„Przekłady Literatur Słowiańskich” T. 6, część 2: "Bibliografia przekładów literatur słowiańskich – 2014 rok" rejestruje tłumaczenia, których ilość i wyb&o...
22,68 zł 25,20 zł
Do koszyka Zobacz więcej
„Przekłady Literatur Słowiańskich” 2016. T. 7. Cz. 2

„Przekłady Literatur Słowiańskich” 2016. T. 7. Cz. 2

7

Redaktor: Bożena Tokarz
Tom 7. część 1 czasopisma „Przekłady Literatur Słowiańskich” poświęcony jest refleksji badaczy i tłumaczy nad przekładem w zakresie literatury i kultury polskiej, słowackiej, słoweńskie...
18,90 zł 21,00 zł
Do koszyka Zobacz więcej
O przekładzie tekstu naukowego - Zofia Kozłowska

O przekładzie tekstu naukowego

(na materiale tekstów językoznawczych)

Książka jest opracowaniem z zakresu translatoryki, bogato ilustrowanym przykładami z wykonanych przez różnych tłumaczy przekładów tekstów językoznawczych (z języków obcy...
15,03 zł 16,70 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 6. Cz. 1: Wolność tłumacza wobec imperatywu tekstu

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 6. Cz. 1: Wolność tłumacza wobec imperatywu tekstu

6

Redaktor: Bożena Tokarz
Tom 6, część 1 czasopisma „Przekłady Literatur Słowiańskich” poświęcony jest wątpliwej wolności decyzji translatorycznych tłumacza, niewytrzymującej konfrontacji z tekstem wyjściowym. P...
32,13 zł 35,70 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006)

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006)

1

Redaktor: Bożena Tokarz
Niniejszy tom stanowi kontynuację tomu zatytułowanego „Przekłady Literatur Słowiańskich”. T.1, cz. 1: Wybory translatorskie 1990-2006. To praca zbiorowa o zupełnie innym charakterze niż...
20,79 zł 23,10 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 3: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006)

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 3: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006)

1

Redaktor: Bożena Tokarz
Tom stanowi kontynuację części 2 publikacji ciągłej zatytułowanej „Przekłady Literatur Słowiańskich”. T. 1, cz. 1: Wybory translatorskie 1990-2006. Ze względu na objętość...
32,13 zł 35,70 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 5. Cz. 1: Wzajemne związki między przekładem a komparatystyką

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 5. Cz. 1: Wzajemne związki między przekładem a komparatystyką

5

Red. nacz. Bożena Tokarz, red. tematyczny Leszek MałczakTom 5, część 1 serii wydawniczej Przekłady Literatur Słowiańskich poświęcony jest nakładaniu się przestrzeni badań przekładoznawc...
56,70 zł 63,00 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 2. Cz. 1: Formy dialogu międzykulturowego w przekładzie artystycznym

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 2. Cz. 1: Formy dialogu międzykulturowego w przekładzie artystycznym

2

Redaktor: Bożena Tokarz
T. 2, cz. 1 wydawnictwa ciągłego „Przekłady Literatur Słowiańskich” został poświęcony formom dialogu międzykulturowego w przekładzie (i za jego pośrednictwem), zaobserwowanym na materia...
28,35 zł 31,50 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 1: Wybory translatorskie 1990-2006. Wyd. 2.

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 1: Wybory translatorskie 1990-2006. Wyd. 2.

1

Redaktor: Bożena Tokarz
Prezentowany zbiór prac rozpoczyna serię publikacji poświęconą zagadnieniom przekładu artystycznego (literackiego), widzianym w perspektywie teoretycznej, historycznoliterackiej i historyczn...
34,97 zł 38,85 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 3. Cz. 1: Bariery kulturowe w przekładzie artystycznym

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 3. Cz. 1: Bariery kulturowe w przekładzie artystycznym

3

Redaktor: Bożena Tokarz
Tytuł trzeciego już tomu wydawnictwa ciągłego „Przekłady Literatur Słowiańskich” należy rozumieć jako praktyki i nawyki kulturowe, mniej lub bardziej utrwalone w tekstach, które ...
26,46 zł 29,40 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 4. Cz. 1: Stereotypy w przekładzie artystycznym

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 4. Cz. 1: Stereotypy w przekładzie artystycznym

4

Redaktor: Bożena Tokarz
Tom 4 część 1 serii wydawniczej "Przekłady Literatur Słowiańskich" poświęcony jest obecności stereotypów w przekładzie artystycznym. Są to zarówno stereotypy powstałe w wyni...
32,13 zł 35,70 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 4: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006)

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1. Cz. 4: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006)

1

Publikacja „Przekłady Literatur Słowiańskich” T. 1, cz. 4: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990-2006), stanowi ostatnią część tomu pierwszego pt. Wybory translato...
37,80 zł 42,00 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 5. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2013)

Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 5. Cz. 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2013)

5

Redaktor: Bożena Tokarz
„Przekłady Literatur Słowiańskich”. Tom 5, część 2: Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2013) odnotowuje tłumaczenia z jednego roku z literatury bułgarskiej, chorwack...
20,79 zł 23,10 zł
Do koszyka Zobacz więcej
Znaleziono: 21 pozycji
Przeglądaj:
Sortuj według:
  • Popularność rosnąco
  • Popularność malejąco
  • Od najstarszych
  • Od najnowszych
  • Cena rosnąco
  • Cena malejąco
  • Tytuł od A do Z
  • Tytuł od Z do A
  • Autor od A do Z
  • Autor od Z do A
  • Wydawca od A do Z
  • Wydawca od Z do A
Popularność malejąco
Wyświetl:
  • 20
  • 40
  • 80
20