0 POZYCJI
KOSZYK PUSTY

Językowy obraz człowieka - charakter i osobowość w paremiologii polskiej, serbskiej i chorwackiej

(eBook)
0.00  (0 ocen)
 Dodaj recenzję
Rozwiń szczegóły
  • Druk: Gdańsk, 2012

  • Wydanie/Copyright: wyd. 1

  • Autor: Regina Wyżkiewicz-Maksimow

  • Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego

  • Formaty:
    PDF (Watermark)
    Watermark
    Znak wodny czyli Watermark to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie najbardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.

Zwiń szczegóły
Cena katalogowa: 34,00 zł
30,60 zł
Dostępność:
online po opłaceniu
Dodaj do schowka

Językowy obraz człowieka - charakter i osobowość w paremiologii polskiej, serbskiej i chorwackiej

W kontekście związków języka z kulturą nasuwa się pytanie, w jakiej mierze obraz świata, utrwalony w każdym z trzech języków słowiańskich: polskim, serbskim i chorwackim, kształtował się pod wpływem religii: katolicyzmu, prawosławia, częściowo również islamu, a także historii i realiów życia codziennego. Z językowym obrazem świata ściśle łączy się wartościowanie; istotne jest zatem znalezienie na podstawie danych językowych odpowiedzi, jak człowiek ocenia siebie i innych, jakie wartości preferuje, a jakie odrzuca, innymi słowy – jak przedstawia się językowy obraz rzeczywistości i samego człowieka w określonym kręgu kulturowym, w tym przypadku ograniczonym do języka polskiego, serbskiego i chorwackiego. Warto również podjąć próbę odpowiedzi na pytanie, jakimi środkami została utrwalona w języku hierarchizacja wartości i sposób widzenia przez język wybranych fragmentów rzeczywistości pozajęzykowej.

  • Kategorie:
    1. Ebooki i Audiobooki »
    2. Nauki humanistyczne »
    3. Filologia polska
    1. Ebooki i Audiobooki »
    2. Nauki humanistyczne »
    3. Filologie obce
  • Język wydania: polski
  • ISBN: 978-83-7326-905-7
  • Liczba stron: 334
  • Sposób dostarczenia produktu elektronicznego
    Produkty elektroniczne takie jak Ebooki czy Audiobooki są udostępniane online po uprzednim opłaceniu (PayU, BLIK) na stronie Twoje konto > Biblioteka.
    Pliki można pobrać zazwyczaj w ciągu kilku-kilkunastu minut po uzyskaniu poprawnej autoryzacji płatności, choć w przypadku niektórych publikacji elektronicznych czas oczekiwania może być nieco dłuższy.
    Sprzedaż terytorialna towarów elektronicznych jest regulowana wyłącznie ograniczeniami terytorialnymi licencji konkretnych produktów.
  • Ważne informacje techniczne
  • Minimalne wymagania sprzętowe:
    • procesor: architektura x86 1GHz lub odpowiedniki w pozostałych architekturach
    • Pamięć operacyjna: 512MB
    • Monitor i karta graficzna: zgodny ze standardem XGA, minimalna rozdzielczość 1024x768 16bit
    • Dysk twardy: dowolny obsługujący system operacyjny z minimalnie 100MB wolnego miejsca
    • Mysz lub inny manipulator + klawiatura
    • Karta sieciowa/modem: umożliwiająca dostęp do sieci Internet z prędkością 512kb/s
  • Minimalne wymagania oprogramowania:
    • System Operacyjny: System MS Windows 95 i wyżej, Linux z X.ORG, MacOS 9 lub wyżej, najnowsze systemy mobilne: Android, iPhone, SymbianOS, Windows Mobile
    • Przeglądarka internetowa: Internet Explorer 7 lub wyżej, Opera 9 i wyżej, FireFox 2 i wyżej, Chrome 1.0 i wyżej, Safari 5
    • Przeglądarka z obsługą ciasteczek i włączoną obsługą JavaScript
    • Zalecany plugin Flash Player w wersji 10.0 lub wyżej.
  • Informacja o formatach plików:
    • PDF - format polecany do czytania na laptopach oraz komputerach stacjonarnych.
    • EPUB - format pliku, który umożliwia czytanie książek elektronicznych na urządzeniach z mniejszymi ekranami (np. e-czytnik lub smartfon), dając możliwość dopasowania tekstu do wielkości urządzenia i preferencji użytkownika.
    • MOBI - format zapisu firmy Mobipocket, który można pobrać na dowolne urządzenie elektroniczne (np.e-czytnik Kindle) z zainstalowanym programem (np. MobiPocket Reader) pozwalającym czytać pliki MOBI.
    • Audiobooki w formacie MP3 - format pliku, przeznaczony do odsłuchu nagrań audio.
  • Rodzaje zabezpieczeń plików:
    • Watermark - (znak wodny) to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem.
    • Brak zabezpieczenia - część oferowanych w naszym sklepie plików nie posiada zabezpieczeń. Zazwyczaj tego typu pliki można pobierać ograniczoną ilość razy, określaną przez dostawcę publikacji elektronicznych. W przypadku zbyt dużej ilości pobrań plików na stronie WWW pojawia się stosowny komunikat.
    Więcej informacji o publikacjach elektronicznych
WPROWADZENIE	9

Rozdział pierwszy. PRZYSŁOWIA W ANALIZIE KULTUROWO-LINGWISTYCZNEJ, ROZWAŻANIA TEORETYCZNE	12

1. Zakres, metody i organizacja badań	12
2. Przysłowia w paremiologii i frazeologii	17
3. Ustalenie definicji przysłowia	19
3.1. Prezentacja postaw badawczych	19
3.2. Formacje pokrewne	25
3.3. Cechy istotne przysłów	28
4. Typologie przysłów	31
5. Pochodzenie i źródła przysłów	33
6. Schematy strukturalno-semantyczne odzwierciedlające kompozycję przysłów	35
7. Definicje charakteru i osobowości oraz ich językowy obraz we frazeologii	37

Rozdział drugi. LEKSYKALNA ORGANIZACJA PRZYSŁÓW	40

1. Specyfika doboru leksykalnego	40
2. Semantyczna antytetyczność przysłów	40
3. Synonimia przysłów	45
3.1. Synonimy semantyczne	46
3.2. Synonimy strukturalne	59
4. Potoczny styl przysłów	64

Rozdział trzeci. CHARAKTER, OSOBOWOŚĆ I ICH JĘZYKOWY OBRAZ W PRZYSŁOWIACH	66

1. Charakter narodowy jako problem naukowy	66
2. Stereotypizacja – definicje i funkcje stereotypów	71
3. W pułapce stereotypów etnicznych	79
3.1. Stereotyp Cygana w przysłowiach polskich, serbskich i chorwackich		81
3.2. Stereotyp Polaka	85
3.3. Stereotyp Niemca w przysłowiach polskich	90
3.4. Stereotyp Żyda w przysłowiach polskich	92
3.5. Stereotyp Serba	94
3.6. Stereotyp Turka w przysłowiach serbskich	97
3.7. Stereotyp Chorwata w przysłowiach chorwackich	99
3.8. Konkluzje	102
4. Obraz człowieka w przysłowiach polskich, serbskich i chorwackich	107
4.1. Wpływ epoki na wzorce charakterologiczne i osobowościowe	107
4.2. Stosunek do Boga	109
4.3. Stosunek do ludzi	112
4.4. Postawa wobec wolności i ojczyzny		122
4.5. Stosunek do pracy	123
4.6. Stosunek do dóbr materialnych	126
4.7. Postawa wobec wartości etycznych		127
4.8. Orzekanie o cechach intelektualnych	137

Rozdział czwarty. JĘZYKOWY OBRAZ ŚWIATA	141

1. Obraz świata w przysłowiach	141
2. Rola konotacji w opisie charakteru i osobowości	143
3. Rodzaje i funkcje metafory w paremiologii	146
4. Modele kognitywne w kulturowo-językowej organizacji przysłów	149
4.1. Kulturowe modele semantyczne w przysłowiach	150
4.1.1 .Elementy rustykalne jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	152
4.1.2. Elementy „cywilizacyjne” jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	156
4.1.3. Pożywienie jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	157
4.1.4. Odzież jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	161
4.1.5. Środki pieniężne jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	164
4.1.6. Obiekty architektoniczne jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	166
4.1.7. Militaria jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	168
4.1.8. Wyznaczniki kultu jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	170
4.1.9. Naczynia, narzędzia i urządzenia jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	172
4.2. Zjawiska kosmiczne i świat przyrody jako podstawa modeli semantycznych	173
4.2.1. Metale, perły i bursztyn jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	173
4.2.2. Elementy krajobrazu jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	176
4.2.3. Właściwości ciał niebieskich jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	179
4.2.4. Kolory jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	180
4.2.5. Świat roślin jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	181
4.2.6. Właściwości żywiołów jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	182
4.3. Modele paremiologiczne związane z człowiekiem	184
4.3.1. Status społeczny jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	184
4.3.2. Rodzina jako podstawa interpretacji rzeczywistości	189
4.3.3. Somatyzmy jako podstawa metaforycznej interpretacji rzeczywistości	190
4.4. Animalistyczne modele przysłów	198
4.4.1. Właściwości ptaków dzikich wykorzystane w metaforyzacji rzeczywistości	202
4.4.2. Właściwości ptaków domowych wykorzystane w metaforyzacji rzeczywistości	205
4.4.3. Właściwości zwierząt dzikich wykorzystane w metaforyzacji rzeczywistości	207
4.4.4. Właściwości zwierząt oswojonych i hodowlanych wykorzystane w metaforyzacji rzeczywistości	210
4.4.5. Ryby, płazy, gady i insekty wykorzystane w metaforycznej interpretacji rzeczywistości	216
4.4.6. Konkluzje	217

Rozdział piąty. PRAGMATYCZNA FUNKCJA PRZYSŁÓW	223

1. Przysłowia polskie, serbskie i chorwackie w analizie konfrontatywnej	223
2. Miejsce i rola przysłów w języku i kulturze	231
3. Przysłowia prototypowe jako inspiracja i podstawa dla quasi-, neo- i antyprzysłów	236
3.1. (Neo)logika (neo)proverbiów w kulturze masowej	242
3.2. Typy quasi-przysłów	243
4. Funkcjonowanie przysłów w językach współczesnych	248

WNIOSKI KOŃCOWE, PODSUMOWANIE		251

BIBLIOGRAFIA	261
Źródła	261
Literatura	262

PRZYSŁOWIA	280
Polskie	280
Serbskie	301
Chorwackie	315

ANTYPRZYSŁOWIA 	331
Polskie	331
Serbskie	332
Chorwackie	332
Słowa kluczowe: metafora przysłowia stereotypy

Inni Klienci oglądali również

28,80 zł 32,00 zł
Do koszyka

Język angielski w polskiej leksykografii. Słowniki przekładowe lingwistyczne i encyklopedyczne, wydane w latach 1782 - 2012

Publikacja stanowi obszerny, a pod względem rzeczowym wysoce zróżnicowany zbiór 5826 pozycji bibliograficznych, na którego zawartość składają się – usystematyzowane chronologicznie – prace polskich autorów z zakr...
31,41 zł 34,90 zł
Do koszyka

Polski most szpiegów

Zakulisowa prawda o polskiej dyplomacji Kiedy w 1966 roku młody chłopak z Radomia wyjeżdżał jako tłumacz na Daleki Wschód, nie wiedział, że to początek błyskotliwej kariery dyplomatycznej. Nie przeczuwał też, że czeka go szereg niebezpiecznych o...
4,50 zł 5,00 zł
Do koszyka

Powszechny słownik angielsko-polski. Słownik tematyczny

Szanowni Czytelnicy! Pragniemy przedstawić Wam nowy „Powszechny słownik angielsko-polski”. Jest on przeznaczony między innymi dla uczniów zdających maturę z języka angielskiego. Dotyczy materiału związanego zarówno z poziomem ...
31,50 zł 35,00 zł
Do koszyka

Polska. Raport o konkurencyjności 2017. Umiędzynarodowienie Polskiej gospodarki a pozycja konkurencyjna

Konkurencyjność gospodarek, będąca przedmiotem badań, których wyniki przedstawiono w niniejszej monografii, jest koncepcją odnoszącą się do utrzymania trwałego wzrostu gospodarczego, poprawy poziomu życia społeczeństwa, wzmocnienia pozycji kraju...
19,97 zł 22,19 zł
Do koszyka

Specjalizowany Katalog Monet Polskich 1918—1945

Trzecie wydanie katalogu monet obiegowych II Rzeczypospolitej i Generalnego Gubernatorstwa.Katalog zawiera zdjęcia oraz opisy odmian i wariantów nie uwzględnionych w innych katalogach.Poprzednie wydania były wykorzystywane, jako źr&o...
31,50 zł 35,00 zł
Do koszyka

My nie bracia, my sąsiedzi. Polska perspektywa stosunków polsko - litewskich. Antologia tekstów

Książka jest pierwszym w języku polskim wyborem tekstów dotyczących stosunków polsko - litewskich od połowy XIX stulecia po początki XXI wieku. Jak pisze w Przedmowie Robert Kostro Ta antologia powinna być obowiązkową lekturą nie tylko dl...

Recenzje

Dodaj recenzję
Nikt nie dodał jeszcze recenzji. Bądź pierwszy!