0 POZYCJI
KOSZYK PUSTY

Faktura oryginału i przekładu

(Miękka)

O przekładzie tekstów literackich

0.00  (0 ocen)
 Dodaj recenzję
Rozwiń szczegóły
Zwiń szczegóły
Cena katalogowa: 69,00 zł
58,65 zł
Stan magazynowy:
Średnia liczba
Dostępność:
w magazynie
Dostawa i płatność
Cennik dostaw
- Zamówienia od 299 zł wysyłamy GRATIS!
- Zamów z DPD (kurier lub punkty) do 19:30, a Twoją paczkę wysyłamy jeszcze dziś i dostarczymy jutro!
Uwaga! Dotyczy dni roboczych (poniedziałek-piątek, z bez dni wolnych od pracy) oraz towarów dostępnych w magazynie. Paczki dostarczamy wyłącznie na terenie Polski, jeśli wartość zamówienia przekroczy 500 zł nie oferujemy płatności przy odbiorze.

Przedpłata (Przelewy24)         do 299 zł   od 299 zł
ORLEN Paczka
9,99 zł 0 zł
Odbiór w Punktach Poczta, Żabka 10,99 zł 0 zł
Pocztex 11,99 zł 0 zł
InPost Paczkomaty 24/7
13,99 zł  0 zł
Kurier DPD
12,49 zł 0 zł
Punkty odbioru DPD
10,99 zł 0 zł
Odbiór w Księgarni PWN
0 zł 0 zł



Płatność przy odbiorze         do 299 zł   od 299 zł
Odbiór w Punktach Poczta, Żabka 14,99 zł 0 zł
Pocztex 15,99 zł 0 zł
Kurier DPD
16,49 zł 0 zł
Dodaj do schowka

Faktura oryginału i przekładu

Autorka podejmuje kwestie związane z przekładem formy graficznej i warstwy brzmieniowej tekstów literackich, a zatem tym, co stanowi rodzaj warstwy zewnętrznej utworów. W przystępny i przekonujący sposób porusza aspekty języka, posługując się bogatym materiałem badawczym przybliżającym specyfikę przekładu "tego co na powierzchni" tekstu, czyli brzmienia i pisowni. Przeanalizowany materiał stanowią różnorakie teksty autorów polskich i niemieckojęzycznych w przekładzie na język - odpowiednio - polski lub niemiecki. Spośród autorów polskojęzycznych spotkamy pisarzy i poetów, takich jak: Jan Brzechwa, Witold Gombrowicz, Manuela Gretkowska, Zbigniew Herbert, Stanisław Lem, Antoni Libera, Stanisław Młodożeniec, Jan Andrzej Morsztyn, Jerzy Pilch, Jerzy Szaniawski, Wisława Szymborska, Olga Tokarczuk, Julian Tuwim, Jan Twardowski, Emil Zegadłowicz. Oryginały niemieckojęzyczne pochodzą spod pióra tak znanych literatów, jak: Max Frisch, Günter Grass, Ernst Jandl, Janosch, Elfriede Jelinek, Thomas Mann, Fritz Riemann, Christoph Schönborn czy Patrick Süßkind. Wybrane teksty stanowią podstawę dla egzemplifikacji wyzwań, przed jakimi stali tłumacze literatury.

Książka dla wszystkich, których ciekawi warsztat tłumacza, praca nad literą i poetyka przekładu.

Omawia liczne zabiegi literackie wpływające na ukształtowanie brzmieniowe tekstu, jak również zjawiska z poziomu grafii i tzw. grafostylistyki, które traktowane są jako konstytutywne elementy dzieła literackiego, służące współtworzeniu sensu.
Zawiera przykłady analizy przekładu literackiego podbudowanej solidną wiedzą językoznawczą.
Ukazuje strategie rozwiązania problemów przekładowych pozwalające re-kreować

w przekładzie formę organizacji brzmieniowej oraz formę zapisu, zgodnie z pełnioną funkcją.
Analizuje przykłady zaczerpnięte z literatury polskiej i niemieckiej, jednak skorzystać

z niej mogą również osoby zajmujące się na co dzień inną parą języków.
Porusza problematykę rzadko obecną w literaturze przedmiotu - zagadnienia semiotyki. W kontekście przekładu rozróżnia ikony, indeksy i symbole, poddaje dyskusji arbitralność znaków, porusza się pomiędzy konwencjonalizmem a ikonicznością.
Uzupełnia dotychczasową refleksję o liczne przykłady najnowszych przekładów.

Książka skierowana jest do studentów kierunków filologicznych, młodych adeptów przekładu, badawczy przekładu, językoznawców i literaturoznawców, ale też praktykujących tłumaczy oraz szerokiego grona odbiorców zainteresowanych literaturą piękną i przekładem.

  • Kategorie:
    1. Literatura popularnonaukowa
    1. Pozostałe nauki humanistyczne »
    2. Filologia
  • Język wydania: polski
  • ISBN: 9788301187606
  • EAN: 9788301187606
  • Liczba stron: 274
  • Wymiary: 14.0x20.0cm
  • Waga: 0.35kg
  • Sposób dostarczenia produktu fizycznego
    Sposoby i terminy dostawy:
    • Kurier DPD - dostawa 1 dzień roboczy
    • Punkty odbioru DPD - dostawa 1 dzień roboczy
    • InPost Paczkomaty 24/7 - dostawa 1 dzień roboczy
    • ORLEN Paczka - dostawa 1 dzień roboczy
    • Odbiór w Punktach Poczta, Żabka - dostawa 2 dni robocze
    • Pocztex (dostawa do domu lub pracy) - dostawa 2 dni robocze
    • Odbiór osobisty w księgarni PWN - dostawa 2-3 dni robocze
    Ważne informacje:
    Czas oczekiwania na zamówiony towar = czas wysyłki produktu + dostawa przez przewoźnika
    • Całkowity czas oczekiwania na realizację zamówienia jest sumą czasu wysyłki podanej na stronie każdego produktu oraz czasu potrzebnego przewoźnikowi na dostarczenie paczki. Podane terminy dotyczą zawsze dni roboczych (od poniedziałku do piątku, z wyłączeniem dni wolnych od pracy).
    • Wysyłkę zamówień prowadzimy jedynie na terenie Polski.
    • Dostawa do Księgarni PWN, punktów ORLEN Paczka, stacji Orlen, sklepów Żabka oraz Paczkomatów InPost nie jest realizowana dla zamówień z płatnością przy odbiorze.
    • Cena towaru na fakturze VAT jest podwyższona o ewentualny koszt transportu.
    • W przypadku zamówienia kilku towarów koszt przesyłki wybranej przez Klienta zostanie podzielony i przyporządkowany proporcjonalnie do cen kupionych produktów.
    • Produkty dostępne w PRZEDSPRZEDAŻY wysyłane są po dacie premiery wydawniczej.

Inni Klienci oglądali również

34,05 zł 34,90 zł
Do koszyka

Faktury VAT 2023

Publikacja „Faktury VAT w 2023 r.” to niezbędny komplet wiedzy na temat zasad fakturowania w 2023 r. Zawarte w poradniku praktyczne informacje dotyczą zarówno fakturowania tradycyjnego, papierowego, jak i elektronicznego. Dużo miejsc...
141,14 zł 169,00 zł
Do koszyka

Krajowy System e-Faktur (KSeF)

Krajowy System e-Faktur (KSeF) będzie od 1 lipca 2024 r. dla większości podatników jedynym i obowiązkowym sposobem wystawiania i odbierania faktur sprzedażowych i zakupowych w formie elektronicznej.Autorzy w przystępny sposób ...
75,65 zł 89,00 zł
Do koszyka

Problematyka przekładu filozoficznego

Problematyka przekładu filozoficznego to publikacja, w której tłumaczenie filozoficzne rozpatrywane jest jako odrębny problem translatoryki. Barbara Brzezicka przedstawia teksty teoretyczne, krytyczne i analityczne na temat tłumaczenia filozofic...
222,69 zł 262,50 zł
Do koszyka

Krajowy System e-Faktur Fakturowanie i ewidencjonowanie od 1 lipca 2024 r. komentarze, wyjaśnienia

Praktyczne wyjaśnienia będące pomocą we wdrożeniu Krajowego Systemu e-Faktur – rewolucyjnej zmiany wprowadzającej obowiązkowe faktury elektroniczne. Faktura stanowi podstawowy dokument rozliczeniowy w obrocie gospodarczym. Obow...
50,15 zł 59,00 zł
Do koszyka

Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu

Książka o teorii i praktyce przekładu!! Czy tłumaczenie może dorównać oryginałowi? Czy tłumaczyć może każdy, kto zna język obcy? Czy tłumaczenie musi być dosłowne? Czy tłumaczenie jest w ogóle możliwe? W proponowanej czytelnikowi książce ...
36,97 zł 48,00 zł
Do koszyka

Od Hrabala do Eco Szkice nie tylko o granicach przekładu

Bohumila Hrabala i Umberta Eco łączyć może bodaj tylko późny debiut. Obaj weszli w świat literackiej prozy narracyjnej u progu tak zwanego wieku Abrahamowego. Hrabal (rocznik 1914), wyraźnie starszy od Eco (rocznik 1932), próbował wcześni...

Recenzje

Dodaj recenzję
Nikt nie dodał jeszcze recenzji. Bądź pierwszy!