Obywatel nocy
Liryka, którą Roca przedstawia, jest tylko w pewnym stopniu dyskretna oraz po europejsku transparentna – chociaż tu nawet język ezopowy uczy się trudnej, ale znaczącej sztuki „milczenia na temat”. Otóż, Roca jednym ruchem ręki pokazuje, jak czerpie z europejskiej lekcji klasycznej, w tym również z antyku oraz związanego z nim śródziemnomorskiego mitu konsolacyjnego, a następnie, jak całe to dziedzictwo odrzuca w sugestywnej, atrakcyjnej retoryce buntu barbarzyńcy tylko częściowo akulturowanego. W kraju swego pochodzenia autor "Temporada de estatuas" uchodzi za rodzaj opoki oraz fundamentu, nestorskiego monolitu. Reprezentuje grono literackich autorytetów, przede wszystkim jako przedstawiciel tak zwanego pokolenia straconych złudzeń, a więc "Generación Desencantada". Wielką zasługą Krystyny Rodowskiej, polskiej tłumaczki poety, jest to, że właśnie takie momenty, z całą szczerością, odsłania, a tym samym – szeroko udostępnia polskiemu czytelnikowi.
Karol Samsel
Poetyka
Czytelnik kamieni
Testament chińskiego malarza
Ostatni szew na wodzie
Monolog tancerki
Kronika mieszkańca
Wiadomości kieszonkowe
Pocztówka z Rzymu
Testament Edgara Degasa
Testament Goi
W Muzeum
Lekcja anatomii
Skrzypce dla Chagalla
O miłości i dobrach materialnych
Przypowieść o samotności
Małżeństwo Chagalla
W kawiarni świata
Papierowe bitwy
Z pamiętnika budowniczego ruin
Zaklęcia dla stworzenia pomnika
Pomnik z brązu (w stylu Josipa Brodskiego)
Pomnik dla zaginionych
Modlitwa do Pana Wątpliwości
Pocztówka znikąd
Muzeum w kraju Katatonii
Biografia Nikogo
Z partii Nikogo (Nobody Knows)
Wszystko się zdarza w przeddzień
Starość anioła
Roca znaczy „skała” [Krystyna Rodowska]