Dr Mirosława Mycawka jest językoznawcą, adiunktem na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Jej zainteresowania naukowe obejmują współczesne słownictwo i frazeologię, język propa...
Na stulecie śmierci Konopnickiej przygotowano monografię zbiorową, która odpowiada na pytanie: czy twórczość autorki Roty wytrzymała próbę lat, czy jest to jeszcze twórc...
Dzieło Józefa Łobodowskiego w całym bogactwie swych kulturowych źródeł i różnorodności podejmowanych tematów pozostaje nadal mało zbadane, dostępne tylko fragmentaryczni...
Jako gatunek niniejszej książki przyjęliśmy monografię problemu, którym jest pytanie, w jakim stopniu neoklasycyzm w liryce polskiej XX wieku był zjawiskiem widocznym, falowo powracającym, s...
Książka Stanąć po stronie tłumacza proponuje nowe spojrzenie na zjawisko przekładu: nie chodzi tu już o tropienie błędów, czym najchętniej zajmują się krytycy przekładu, lecz o skupienie się...
Cezary Zalewski przedstawia sylwetkę słynnego francuskiego pisarza, Renę Girarda, określanego jako filozof, antropolog, ale wiązanego powszechnie także z badaniami literackimi. Autor traktuje go in...
Dzieło Józefa Łobodowskiego w całym bogactwie swych kulturowych źródeł i różnorodności podejmowanych tematów pozostaje nadal mało zbadane, dostępne tylko fragmentaryczni...
Cezary Zalewski przedstawia sylwetkę słynnego francuskiego pisarza, Renę Girarda, określanego jako filozof, antropolog, ale wiązanego powszechnie także z badaniami literackimi. Autor traktuje go in...
Dwóch polskich tłumaczy - Zygmunt Brudecki i Jan Libicki -przełożyło w XVII wieku sto strof z łacińskiego poematu o marności świata; twórcą oryginału był niemiecki jezuita Jacob Balde...
Oddajemy do rąk Czytelników kolejny, dziesiąty już tom z cyklu "Między Literaturą a Medycyną". Stanowi on zwieńczenie dotychczasowej naszej działalności prowadzonej z myślą o zinte...
Le concept de mouvant designe cette particularite du vivant qui reside dans l'impossibilite de ne pas se mouvoir. Il exprome tout <<ce qui brisecontinuellement la forme etabile et satisfaite ...
W IV wieku pustynie Egiptu stały się centrum nowego, radykalnego ruchu, który dzisiaj nazywamy monastycyzmem. Grupy chrześcijan – od niepiśmiennych wieśniaków po wykształconych ...
Publikacja "Humor w perspektywie kulturowo-językowej" stanowi przykład nowoczesnego, interdyscyplinarnego opisu oraz interpretacji wybranej - niezwykle złożonej i wieloaspektowej - katego...
Obecność duchowych nawróceń rysuje się wyraźnie w takich powieściach, jak Vineland Thomasa Pynchona, Raj Toni Morrison czy Leki na miłość Louise Erdrich. Tym, co łączy te tak różne ks...
Dwóch polskich tłumaczy - Zygmunt Brudecki i Jan Libicki -przełożyło w XVII wieku sto strof z łacińskiego poematu o marności świata; twórcą oryginału był niemiecki jezuita Jacob Balde...
Badania nad czeskim modernizmem skupiały się przede wszystkim na przyporządkowaniu do określonych prądów literackich, zatem na „hieratycznych” kategoriach traktowanych jako wyzna...
Publikacja "Humor w perspektywie kulturowo-językowej" stanowi przykład nowoczesnego, interdyscyplinarnego opisu oraz interpretacji wybranej - niezwykle złożonej i wieloaspektowej - katego...
„Narracja" - słowo to coraz częściej pojawia się w środkach masowego przekazu czy w potocznym języku. Gdy jakieś pojęcie staje się słowem kluczem, może być łatwo nadużywane i stracić sw&...
Polska myśl przekładoznawcza pod redakcją Piotra de Bończy Bukowskiego i Magdy Heydel, autorów świetnie przyjętej antologii Współczesne teorie przekładu (2009), to pierwszy na rynku z...
Polska myśl przekładoznawcza pod redakcją Piotra de Bończy Bukowskiego i Magdy Heydel, autorów świetnie przyjętej antologii Współczesne teorie przekładu (2009), to pierwszy na rynku z...