Przedmiotem analizy są granice przekładalności poetyckich tekstów filozoficznych. Materiał empiryczny stanowi polskie tłumaczenie dzieła Heideggera Bycie i czas.
J M. Rainer Lepsius zalicza się do najbardziej znaczących i wpływowych socjologów niemieckich drugiej połowy XX i początku XXI wieku. Jak mało komu Z tak zwanej „drugiej generacji zało...
Pessoa, to już siedemdziesiąt pięć lat” (by sparafrazować Susan Sontag) – w 2010 roku minęło siedemdziesiąt pięć lat od śmierci Fernanda Pessoi, jednego z genialnych fundatorów d...
Teoretycznym punktem wyjścia książki jest założenie, wedle którego naturalnie ludzkim sposobem wchodzenia w interakcje z sobą, innymi i ze światem jest fabulacja (czyli tworzenie opowieści),...
Teoretycznym punktem wyjścia książki jest założenie, wedle którego naturalnie ludzkim sposobem wchodzenia w interakcje z sobą, innymi i ze światem jest fabulacja (czyli tworzenie opowieści),...
Książka gromadzi wybrane artykuły i interpretacje mogące pełnić funkcję użytecznego – pierwszego w języku polskim – wprowadzenia dla początkujących i pogłębiającego zarysu dla „st...