Niniejsza publikacja z cyklu „Wywiad i podstęp w dawnej sztuce wojennej” obejmuje czasy antyczne. Książka jest nie tylko zapisem faktów, ale i posiłkuje się ówczesną liter...
Ted zgubił swój kapelusz! To dlatego jego mama nazywa swojego roztrzepanego syna „marzycielem". Ale z pomocą Pimpy, plasteliny i kredek problem zostaje rozwiązany.
Всесвіт, звісно, нескінченний, але кількість планет, придатних для життя людини, на диво мала, і так уже вийшло, що космос аж кишить іншими розумними расами, які також претендують на ті світи...
Переказ твору: Тоні Еванса Ілюстрації: Фелікса Беннетта Переклад з англійської мовм: Ірини Бондаренко Книга видана за кошти гранту інституційної підтримки.
Czy należy rozmawiać w Kościele o przywództwie i wpływie, jaki wywierają na jego wspólnotę świeccy? Czy jest na to miejsce, jeśli wziąć pod uwagę rolę, jaką odgrywa hierarchia &...
Powieść Wylot to rodzaj dystopii. Jej akcja toczy się po ostrym przesileniu w świecie, a ludzie muszą przystosować się do nowych rygorów, wynikających z potrzeby racjonowania surowców...
W numerze m.in.:• Eliminacja zagrożenia pożarowego systemów z akumulatorami litowymi• Ochrona odgromowa i przeciwprzepięciowa magazynów energii• Dob&o...
Джейн Ейр – бідна непримітна сирота. Її майбутнє виглядає безрадісним. Тітка Джейн та двоюрідний брат ненавидять її. Життя в Ловудській школі жорстоке і небезпечне. Які внутрішні сили з...
Nie tak bardzo dawno temu i nie tak znowu daleko, nad jednym ogromnym morzem, żył Zenek Marynarz. Był malutki, mniejszy niż wszyscy dookoła, ale miał za to aż sześć nóżek i mały pancerzyk na...
Переказ книги: Джилл Тавнер. Автор ілюстрації: Карен Доннеллі. Переклад з англійської мови: Марії Шурпік. Книга видана за кошти гранту інституційної підтримки.
Kalendarz, którego używamy, to w zasadzie kalendarz juliański – wprowadzony w 45 roku p.n.e. przez Juliusza Cezara. Papież Grzegorz XIII w roku 1582 wniósł do tego kalendarza ty...
Na zewnątrz szaleje wichura, a mały niebieski ślimak nie może znaleźć drogi do domu. Kiedy jego domek pęka, nie wie, co robić. Na szczęście Pimpa zawsze jest chętna do pomocy! ...
Том Сойєр — хлопчик із порядної сім’ї з невеличкого містечка на березі річки Міссісіпі. Гек Фінн — волелюбний, полишений на самого себе безхатько. Хіба може Том знайти кращо...
#9/2023W numerze między innymi: Niebezpieczne związki – pytamy o rolę związków zawodowych w funkcjonowaniu instytucji kultury i zakres ich odpowiedzialności. O...
The calendar we use today is basically the Julian calendar – introduced in 45 BC by Julius Caesar. In 1582 Pope Gregory XIII made only a minor amendment to this calendar concerning leap years...
— Алло! Алло! — Антось кричить. — Чому в нас телефон мовчить? — А то тому, — татусь сказав, — Що номера ти не набрав. Назви, дитинко, ті слова, Що починают...
Переказ: Чеза Бренчлі. Ілюстрації: Фелікса Беннетта. Переклад з англійської мови: Ірини Бондаренко. Книга видана за кошти гранту інституційної підтримки.
W tym tomiku autorka stara się przekonać Czytelnika, żeby zatrzymał się choć na moment i zastanowił nad swoim człowieczeństwem. W wierszach poruszane są dylematy moralne, do których na co dz...