Droga powstawania książki wiodła od wyśmienitej idei do jej znakomitej realizacji poprzez skuteczną pracę naukowo-seminaryjną i organizacyjną. Ta pierwsza zaowocowała na przykład ulokowanymi w perspektywie postkolonialnej, bardzo interesującymi rozwiązaniami problemów epistemologicznych podjętych przez Julliena (Ewa Marynowicz-Hetka nie tylko wybiera teksty tego wybitnego autora, ale i komponuje już nie tylko jego, lecz własny, skontekstualizowany polskimi realiami wywód; nie tylko teksty te tłumaczy, ale i redefiniuje je w świetle wiedzy lokalnej). Praca organizacyjna natomiast pozwoliła na oddanie do rąk czytelników opracowania unikatowego i zachwycającego, w którym – z jednej strony – fascynująco przemawia François Jullien, z drugiej zaś „Jullienem” przemawiają, zainspirowani jego myślą, inni uczestnicy tego niezwykłego doświadczenia: wspólnie przeżywanej, intelektualnej przygody.
Z recenzji prof. dr hab. Marii Mendel
Inicjatywa wydania książki jest znakomita, tekst reprezentuje znaczącą próbę naukowego (w trybie badań podstawowych) opisania – na styku historii filozofii greckiej, tradycji językowej kultury chińskiej i potrzeb rozumienia procesów rozwojowego odnoszenia się do kultury jako środowiska symbolicznego – zjawiska interesującego dla pedagogów, filozofów i kulturoznawców, szerzej wręcz – dla humanistów dokonujących refleksji metajęzykowej.
Strategia metodologiczna Julliena jest dobrze scharakteryzowana przez dobór rozdziałów odpowiadających za kluczowe kategorie badawcze. Jest ona czytelna dodatkowo w świetle Listu do polskich Przyjaciół, jakim autor poprzedził zbiór swoich artykułów. Na zasadność metodologii zwracają wprost uwagę autorzy dyskutujący z Jullienem w trybie tekstów dołączonych do publikacji.
Z recenzji prof. dra hab. Lecha Witkowskiego
Przedmowa: list do polskich Przyjaciół (François Jullien) 9 O budowaniu książki w toku nieoczywistych spotkań, sytuacji-momentów (Ewa Marynowicz-Hetka) 23 François Jullien – wybór tekstów Wprowadzenie w problematykę: transformacje bezszelestne – kolejne życie – de-koincydencja. Wykład François Julliena inaugurujący Międzynarodowe Biennale Edukacji, Kształcenia i Praktyk Profesjonalnych, Paryż 2021 35 Słowo wstępne w imieniu Organizatorów biennale (Guy Berger) 35 Wykład François Julliena 37 Dyskusja po wykładzie 61 Transformacje bezszelestne 63 Jak to się dzieje, że to, co tworzy się nieustannie na naszych oczach, dzieje się naprawdę i jest bez wątpienia oczywiste, ale tego nie widać? 63 Z innej perspektywy niż podmiot – działanie/transformacja 67 Podczas transformacji: proces przejścia 74 Śnieg topnieje, czyli jak nastawienia myślenia o Bycie utrudniają myślenie o procesie przejścia 81 Czy istnieje początek modyfikacji? 94 Kolejne życie: zacząć prawdziwie istnieć 103 Jasność umysłu, olśnienie 103 Rozchmurzenie, uwolnienie 116 Ponowna lektura, ponowne podjęcie, ponowne zaangażowanie 133 Ponownie otworzyć możliwości: sztuka de-koincydencji 147 Przyszłość nie zapowiada się śpiewająco 147 Koincydencja: przyleganie blokujące rozwój 148 De-koincydencja: stawanie się w procesie 153 Etyka de-koincydencji 158 De-koincydencja: ars operandi 163 Rewolucja, innowacja czy ponowne otwarcie możliwości? 175 Glosa Jullien – myśliciel 183 Jullien Apostata (Alain Badiou) 183 Skuteczność kraba (Jean-François Lyotard) 186 Nota O czasie. Elementy filozofii życia (Paul Ricœur) 191 Konstruowanie porównywalnego (Paul Ricœur) 202 Spotykając François Julliena (Izabela Kamińska-Jatczak, Marcin Kafar, Anna Walczak) 207 François Jullien – przełamywanie oporu intelektualnego jako wyzwanie i wezwanie do dialogowania 207 Poruszając się „schodami Penrose’a” 213 Przygodność, przyleganie, zapytywanie 216 Posłowie Własne ramy myślenia – studium przedmiotu (Jean-Marie Barbier) 225 Ponowny namysł: pochwała głębi przesunięć myślenia 225 Koncept kultury działania 232 Kultury działania naukowego 239 Kultury działania edukacyjnego 243 Konkluzja: nasze konstrukcje sensu – tak obce, gdyż tak bliskie 248 Bibliografia 249