Pierwsza w języku polskim antologia baśni niemieckiej pisarki epoki romantyzmu, Sophie Tieck-Bernhardi (znanej także jako Knorring), otwiera serię wydawniczą „ Niemiecka literatura kobiet”, w której ukazywać się będą nieznane dotychczas polskim czytelnikom utwory literackie niemieckich pisarek począwszy od roku 1800 aż po współczesność. Poszczególne tomy zawierać będą, oprócz przekładu wybranych utworów prozatorskich i poezji, monograficzne ujęcie twórczości pisarki, bibliografie przedmiotową i podmiotową oraz notę o edycji tekstów źródłowych. Serię nieprzypadkowo rozpoczyna zbiór Sophie Tieck-Bernhardi. Fantazje i marzenia, na który składają się tłumaczenia wybranych baśni z tomu Wunderbilder und Träume in elf Märchen, gdyż droga literackiego rozwoju tej pisarki wpisuje się w doświadczenia kolejnych pokoleń piszących kobiet, odnajdujących w akcie twórczym możliwość samorealizacji, a przede wszystkim spełnienia marzeń o miłości i szczęściu. Oddając w ręce czytelników serię „Niemiecka literatura kobiet” autorzy mają nadzieję przybliżyć nie tylko twórczość niemieckich pisarek, ale także kulturę danej epoki, wskazując na zajmowaną w niej przez kobiety pozycję i ich różnorodne formy udziału w życiu społeczno-kulturowym.
Spis treści Przedmowa (Renata Dampc-Jarosz) / 7 Sophie Tieck‑Bernhardi – pisarka niemieckiego romantyzmu w poszukiwaniu miłości (Renata Dampc‑Jarosz) / 11 Baśniowy świat Sophie Tieck‑Bernhardi (Nina Nowara‑Matusik) / 35 Nota redakcyjna / 49 Bibliografia / 51 Sophie Tieck‑Bernhardi: Fantazje i marzenia / 57 Źródło miłości (tłum. Renata Dampc‑Jarosz) / 59 Pustelnik i zakonnica (tłum. Renata Dampc‑Jarosz) / 70 Ptaszyna (tłum. Magdalena Popławska) / 82 Belinda (tłum. Nina Nowara‑Matusik) / 94 Nieszczęśnik (tłum. Krzysztof Kłosowicz) / 105 Indeks osobowy / 119 Zusammenfassung / 121