0 POZYCJI
KOSZYK PUSTY

Nazwy geograficzne w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku — analiza i słownik

(eBook)
0.00  (0 ocen)
 Dodaj recenzję
Rozwiń szczegóły
  • Druk: Łódź, 2020

  • Wydanie/Copyright: wyd. 1

  • Autor: Rafał Zarębski

  • Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego

  • Formaty:
    PDF (Watermark)
    Watermark
    Znak wodny czyli Watermark to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie najbardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.

Zwiń szczegóły
Cena katalogowa: 22,45 zł
20,21 zł
Dostępność:
online po opłaceniu
Dodaj do schowka

Nazwy geograficzne w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku — analiza i słownik

Książka Rafała Zarębskiego to studium na wysokim poziomie refleksji naukowej, wpisujące się w serię monografii dotyczących polszczyzny przekładów biblijnych XVI i XVII wieku, które w ostatnich latach ukazały się na rynku krajowym i zagranicznym. Uzupełnia wiedzę na temat polszczyzny renesansowej, a w szczególności polszczyzny biblijnej, zwłaszcza w jej planie onomastycznym. Autor ukazał przejęte do polszczyzny nowotestamentowe nazwy geograficzne zarówno w aspekcie formalnym, jak i stylistycznym oraz semantycznym. Na podstawie pozyskanych danych sporządził też Słownik nazw geograficznych i ich ekwiwalentów w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku, będący niezwykle wartościowym naukowo dopełnieniem monografii.
Publikacja wraz ze słownikiem to pozycja w pełni oryginalna zarówno na polskim, jak i zagranicznym rynku wydawniczym. Stanowi studium pionierskie, jeśli chodzi o materiał empiryczny, który został poddany analizie lingwistycznej, a także nowatorskie, jeśli chodzi o założenia metodologiczne, splatające w jedno zagadnienia z onomastyki, semantyki, diachronicznych studiów filologicznych, filologii biblijnej, teolingwistyki, lingwistyki antropologicznej, translatologii, teorii wariantywności i historii języka polskiego.
Z recenzji prof. dr. hab. Tomasza Lisowskiego

  • Kategorie:
    1. Ebooki i Audiobooki »
    2. Nauki humanistyczne »
    3. Filologia polska
  • Język wydania: polski
  • ISBN: 978-83-8220-209-0
  • ISBN druku: 978-83-8220-208-3
  • Liczba stron: 322
  • Sposób dostarczenia produktu elektronicznego
    Produkty elektroniczne takie jak Ebooki czy Audiobooki są udostępniane online po uprzednim opłaceniu (PayU, BLIK) na stronie Twoje konto > Biblioteka.
    Pliki można pobrać zazwyczaj w ciągu kilku-kilkunastu minut po uzyskaniu poprawnej autoryzacji płatności, choć w przypadku niektórych publikacji elektronicznych czas oczekiwania może być nieco dłuższy.
    Sprzedaż terytorialna towarów elektronicznych jest regulowana wyłącznie ograniczeniami terytorialnymi licencji konkretnych produktów.
  • Ważne informacje techniczne
  • Minimalne wymagania sprzętowe:
    • procesor: architektura x86 1GHz lub odpowiedniki w pozostałych architekturach
    • Pamięć operacyjna: 512MB
    • Monitor i karta graficzna: zgodny ze standardem XGA, minimalna rozdzielczość 1024x768 16bit
    • Dysk twardy: dowolny obsługujący system operacyjny z minimalnie 100MB wolnego miejsca
    • Mysz lub inny manipulator + klawiatura
    • Karta sieciowa/modem: umożliwiająca dostęp do sieci Internet z prędkością 512kb/s
  • Minimalne wymagania oprogramowania:
    • System Operacyjny: System MS Windows 95 i wyżej, Linux z X.ORG, MacOS 9 lub wyżej, najnowsze systemy mobilne: Android, iPhone, SymbianOS, Windows Mobile
    • Przeglądarka internetowa: Internet Explorer 7 lub wyżej, Opera 9 i wyżej, FireFox 2 i wyżej, Chrome 1.0 i wyżej, Safari 5
    • Przeglądarka z obsługą ciasteczek i włączoną obsługą JavaScript
    • Zalecany plugin Flash Player w wersji 10.0 lub wyżej.
  • Informacja o formatach plików:
    • PDF - format polecany do czytania na laptopach oraz komputerach stacjonarnych.
    • EPUB - format pliku, który umożliwia czytanie książek elektronicznych na urządzeniach z mniejszymi ekranami (np. e-czytnik lub smartfon), dając możliwość dopasowania tekstu do wielkości urządzenia i preferencji użytkownika.
    • MOBI - format zapisu firmy Mobipocket, który można pobrać na dowolne urządzenie elektroniczne (np.e-czytnik Kindle) z zainstalowanym programem (np. MobiPocket Reader) pozwalającym czytać pliki MOBI.
    • Audiobooki w formacie MP3 - format pliku, przeznaczony do odsłuchu nagrań audio.
  • Rodzaje zabezpieczeń plików:
    • Watermark - (znak wodny) to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem.
    • Brak zabezpieczenia - część oferowanych w naszym sklepie plików nie posiada zabezpieczeń. Zazwyczaj tego typu pliki można pobierać ograniczoną ilość razy, określaną przez dostawcę publikacji elektronicznych. W przypadku zbyt dużej ilości pobrań plików na stronie WWW pojawia się stosowny komunikat.
    Więcej informacji o publikacjach elektronicznych
Wstęp 	11
1.	Cele badawcze — źródła — ustalenia terminologiczne	17
2.	Zaplecze metodologiczne	22
3.	Stan badań	30

Rozdział I. Charakterystyka toponimii nowotestamentowej	33
1.	Uwagi na temat frekwencji i funkcji	35
2.	Językowa struktura toponimów 	40
2.1.	Nazwy jednowyrazowe	40
2.2.	Nazwy zestawione	41
2.3.	Nominacje z formułami zwany, ktory jest	42
2.4.	Nominacje z eksplicytnym wyrażeniem objaśniającym	46

Rozdział II. Językowe sposoby przyswajania toponimów nowotestamentowych	51
1.	Translokacja	53
1.1.	Translokacja obcych form nominatywnych 	56
1.1.1.	Translokacja form łacińskich	56
1.1.2.	Translokacja form greckich	57
1.1.3.	Translokacja form łacińskich i / lub greckich 	57
1.2.	Translokacja obcych form przypadków zależnych	59
2.	Adaptacja	63
2.1.	Adaptacja graficzna i fonetyczna	63
2.1.1.	Przejmowanie obcych samogłosek i dyftongów	65
2.1.1.1.	Pozycja nagłosowa	65
2.1.1.2.	Pozycja śródgłosowa	66
2.1.2.	Przejmowanie obcych spółgłosek i grup spółgłoskowych	72
2.1.2.1.	Spółgłoski  przedniojęzykowe	73
2.1.2.2.	Spółgłoski wargowe	76
2.1.2.3.	Spółgłoski tylnojęzykowe	77
2.1.3.	Inne zjawiska	80
2.1.4.	Obce zwyczaje graficzne	80
2.2.	Adaptacja morfologiczna	86
2.2.1.	Adaptacja fleksyjna	87
2.2.1.1.	Nazwy zakończone w łacinie i grece na samogłoskę	90
2.2.1.2.	Nazwy zakończone w łacinie i grece na spółgłoskę	100
2.2.1.3.	Nazwy mające postać liczby mnogiej	110
2.2.2.	Fleksja formacji pochodnych 	113
2.2.2.1.	Etnonimy i nazwy mieszkańców	114
2.2.2.2.	Przymiotniki odmiejscowe (w tym od nazw plemion i mieszkańców) 	115
2.2.2.3.	Odantroponimiczne przymiotniki dzierżawcze	119
2.2.3.	Słowotwórstwo formacji pochodnych	121
2.2.3.1.	Etnonimy i nazwy mieszkańców	123
2.2.3.2.	Przymiotniki odmiejscowe	124
2.2.3.3.	Odantroponimiczne przymiotniki dzierżawcze	127
2.3.	Adaptacja składniowa	130
2.3.1.	Toponimy w strukturze wyrażeń przyimkowych	132
2.3.2.	Toponimy w strukturze nazw mieszkańców i osób związanych z danym miejscem	134
2.3.3.	Toponimy w strukturze nazw zestawionych i deskrypcji	136
2.3.4.	Szyk członów zestawień i deskrypcji toponimicznych	138
3.	Translacja i operowanie wariantami leksykalnymi	140
3.1.	Rodzime ekwiwalenty leksykalne	142
3.2.	Pomiędzy wariantem tradycyjnym a nowszym	147

Rozdział III. Toponimy jako czynnik indywidualizujący język i styl średniopolskich przekładów Nowego Testamentu	155
1.	Wariantywność	157
1.1.	Wariantywność wewnątrzleksemowa toponimów jednoskładnikowych	160
1.2.	Wariantywność leksykalna toponimów jednoskładnikowych	163
1.3.	Wariantywność w zakresie struktury toponimów zestawionych i deskrypcji toponimicznych	167
2.	Wartość stylistyczna toponimów oraz ich udział w indywidualizacji języka i stylu średniopolskich przekładów Nowego Testamentu	171
2.1.	Onimiczne postulaty tłumaczy	172
2.2.	Rola glos i komentarzy marginesowych w kształtowaniu warstwy toponimicznej	174
2.3.	Wybór spośród wariantów współfunkcyjnych	176
2.4.	Działania na strukturze nazw złożonych jako czynnik stylistyczny	178

Zakończenie	181

Słownik nazw geograficznych i ich ekwiwalentów w polskich przekładach Nowego Testamentu z XVI i XVII wieku	197
Zasady redakcyjne	199
Słownik	207

Bibliografia i skróty	295
Źródła	297
Słowniki i źródła pomocnicze	298
Opracowania	300

Summary	317

Inni Klienci oglądali również

19,76 zł 21,95 zł
Do koszyka

Legendy arturiańskie. Tom 8. W poszukiwaniu Świętego Graala

Cykl klasycznych legend arturiańskich w uproszczonych adaptacjach dla dzieci.Do Camelotu przybywa Galahad i ostatnie miejsce przy okrągłym stole nareszcie zostaje obsadzone. Gdy oczom zebranych ukazuje się podobizna Świętego Graala, wszyscy rycer...
16,20 zł 18,00 zł
Do koszyka

Staurologiczny, pneumatologiczny i antropologiczny wymiar Bożej mądrości w 1 Kor 2,6–16. Studium egzegetyczno-teologiczne

Wspaniałym przewodnikiem na trudnej drodze poszukiwania mądrości i doskonałym jej nauczycielem może być dla nas Paweł z Tarsu. Celowo autor monografii nie określa go w tym miejscu tytułem „święty”, gdyż w punkcie wyjścia, gdy wraz z biegiem...
21,00 zł 30,00 zł
Do koszyka

WSPÓŁPRACA MIĘDZYORGANIZACYJNA w systemie zarządzania bezpieczeństwem publicznym

W prezentowanej książce Autorka przedstawia nowe ustalenia z zakresu teorii organizacji, zarządzania publicznego i współpracy. Dokonuje identyfikacji uwarunkowań i motywów wpływających na kształtowanie skutecznej współpracy międzyo...
40,50 zł 45,00 zł
Do koszyka

Wielka historia Polski Tom 8 Od niewoli do niepodległości (1864-1918)

Dzieje Polski, zawarte w niniejszym tomie, otwiera w zasadzie rok 1864, który stanowi podstawowy punkt wyjścia w naszych rozważaniach. Przyjęcie takiej daty granicznej wynika zarówno z przesłanek natury społeczno-ekonomicznej, jak i polit...
45,00 zł 50,00 zł
Do koszyka

Obrona w sprawach o przestępstwa gospodarcze i skarbowe

Stan prawny: 2012W publikacji omówiono karnomaterialne i procesowe aspekty obrony w sprawach o przestępstwa gospodarcze i skarbowe. Autor wykorzystał w niej nie tylko własny dorobek naukowy, ale i wieloletnie doświadczenie praktyc...
31,50 zł 35,00 zł
Do koszyka

Wypowiedzi i pytania. Konteksty edukacyjne zmian kompetencji językowej dzieci w młodszym wieku szkolnym

Aby lepiej rozumieć rozwój dziecka i podejmować odpowiednio zaplanowane działania sprzyjające temu rozwojowi należy stawiać pytania o doświadczenia komunikacyjne i wynikające z nich zachowania. Książka ta zawiera próbę odpowiedzi na te py...

Recenzje

Dodaj recenzję
Nikt nie dodał jeszcze recenzji. Bądź pierwszy!