English in Medical Practice
Przewodnik do nauki medycznego języka angielskiego, przygotowany przez
brytyjsko-polski zespół lekarzy, adresowany jest do lekarzy i studentów medycyny, którzy znają język angielski przynajmniej w stopniu średnio zaawansowanym i mają zamiar studiować lub pracować w jednym z krajów anglojęzycznych. Książka stanowi doskonałe źródło wiedzy o języku i zwyczajach panujących w służbie zdrowia w Wielkiej Brytanii. Zawiera zwroty, terminy i
skróty medyczne, m.in. z zakresu medycyny ratunkowej, interny, położnictwa i ginekologii, psychiatrii, pediatrii i chirurgii oraz przydatne w izbie przyjęć. Ostatnią część poświęcono potocznemu językowi angielskiemu związanemu z tematyką medyczną. W obecnym wydaniu zmienił się układ książki. W części pierwszej dodano m.in. słownictwo dotyczące uzależnień. W części trzeciej umieszczono terminologię z zakresu m.in. poradnictwa genetycznego, a część piątą o słownictwo z zakresu genetyki. W części szóstej wzbogacone zostało słownictwo naukowe. Nagrania w 3 częściach dostępne na: http://medycyna.pzwl.pl/Pobierz
Preface 13
Przedmowa 15
Słowo wstępne od autorów polskich – Polish authors’ preface 17
Przedmowa autorów polskich do drugiego wydania 19
PART 1 – CZĘŚĆ 1 21
Clerking the patient – Czynności związane z przyjęciem pacjenta 21
Parts of the body – Części ciała 21
A patient’s personal details – Dane osobowe pacjenta 24
Useful questions for obtaining case histories – Pytania pomocne przy zbieraniu wywiadu 25
Common symptoms – Częste objawy 55
Instructions for the clinical examination – Polecenia używane w badaniu fizykalnym 65
Common findings on examination – Niektóre wyniki badania klinicznego 82
Investigations – Badania dodatkowe 88
Some common investigation results – Niektóre wyniki badań dodatkowych 92
PART 2 – CZĘŚĆ 2 95
21 case histories in a Casualty Department – 21 przypadków z oddziału nagłych przyjęć 95
Case 1: Cardiac arrest – Przypadek 1: Zatrzymanie akcji serca 95
Palpable arterial pulse – Wyczuwalne tętno 97
Descriptive words for the arterial pulse – Słowa opisujące tętno 97
Descriptive words for a patient’s physique – Słowa opisujące wygląd 98
Descriptive words for a patient’s state of health – Słowa opisujące stan zdrowia 100
Case 2: Appendicitis – Przypadek 2: Zapalenie wyrostka robaczkowego 102
Positions of the appendix – Położenie wyrostka robaczkowego 105
Descriptive words for a diagnosis – Słowa opisujące diagnozę 105
Descriptive words for the abdomen – Słowa opisujące brzuch 105
Descriptive words for the site of abdominal tenderness – Słowa używane przy opisie lokalizacji tkliwości brzucha 106
Descriptive words for the severity of abdominal tenderness – Słowa opisujące stopień tkliwości brzucha 107
Case 3: A sore eye – Przypadek 3: Ból oka 107
Descriptive words for the pupil(s) – Słowa opisujące źrenicę(e) 111
Descriptive words for the eyelid – Słowa opisujące powiekę 111
Descriptive words for the eyes – Słowa opisujące oczy 112
Descriptive words for the face – Słowa opisujące twarz 112
Case 4: Hand injury – Przypadek 4: Uraz ręki 113
Types of hand injury – Rodzaje urazów ręki 116
Foreign bodies found in wounds include – Ciała obce znajdowane w ranie 116
Descriptive words for an injured finger or toe – Słowa opisujące uszkodzony palec u ręki lub u nogi 117
Descriptive words for a damaged tendon – Słowa opisujące uszkodzone ścięgno 117
Descriptive words for a foreign body – Słowa opisujące ciało obce 118
Case 5: Chest pain – Przypadek 5: Ból w klatce piersiowej 118
Descriptive words for pains – Słowa opisujące ból 122
Descriptive words for a heart sound – Słowa opisujące tony serca 125
Descriptive words for a heart murmur – Słowa opisujące szmery serca 125
Case 6: Epistaxis – Przypadek 6: Krwawienie z nosa 126
Various types of blood loss – Rodzaje utraty krwi 129
Descriptive words for blood – Słowa opisujące krew 129
Descriptive words for the nose – Słowa opisujące nos 130
Descriptive words for the tongue – Słowa opisujące język 130
Descriptive words for a patient’s age – Słowa opisujące wiek 131
Descriptive words for a child’s parents – Słowa opisujące rodziców dziecka 131
Case 7: Arterial embolus – Przypadek 7: Zator tętniczy 133
Descriptive words for lower limb tissues – Słowa opisujące tkanki kończyny dolnej 136
Descriptive words for gangrene – Słowa opisujące zgorzel 137
Descriptive words for a blood vessel – Słowa opisujące naczynia krwionośne 138
Case 8: Head injury – Przypadek 8: Uraz głowy 139
Descriptive words for a patient’s level of consciousness – Słowa opisujące stan świadomości 143
Descriptive words for a patient’s position – Słowa opisujące pozycję 144
Descriptive words for a wound – Słowa opisujące ranę 145
Descriptive words for teeth – Słowa opisujące zęby 145
Descriptive words for the tympanic membrane – Słowa opisujące błonę bębenkową 146
Descriptive words for tinnitus – Słowa opisujące szum w uszach 147
Case 9: Fractured neck of femur – Przypadek 9: Złamanie szyjki kości udowej 148
Various types of fractures – Rodzaje złamań 151
Descriptive words for a bone – Słowa opisujące kość 152
Descriptive words for limb movements – Słowa opisujące ruchy kończyny 153
Descriptive words for a patient’s gait – Słowa opisujące chód 154
Case 10: Chest injury – Przypadek 10: Uraz klatki piersiowej 155
Descriptive words for the airway – Słowa opisujące drogi oddechowe 159
Descriptive words for the tracheal position – Słowa opisujące położenie tchawicy 159
Descriptive words for a percussion note – Słowa opisujące odgłos opukowy 159
Descriptive words for breath sounds/breathing – Słowa opisujące szmer oddechowy/oddychanie 160
Descriptive words for crepitations – Słowa opisujące trzeszczenia 160
Descriptive words for rhonchi – Słowa opisujące rzężenia 160
Case 11: Paranoid psychosis – Przypadek 11: Psychoza paranoidalna 161
A paranoid patient may believe that someone is trying – Pacjent/ka paranoidalny/na może uważać, że ktoś próbuje 164
During a psychiatric consultation a patient may... – W czasie rozmowy z psychiatrą pacjent/ka może... 171
Descriptive words for a patient’s manner – Słowa opisujące sposób bycia 174
Descriptive words for a patient’s behaviour – Słowa opisujące zachowanie 176
Descriptive words for the voice – Słowa opisujące głos 182
Descriptive words for speech – Słowa opisujące mowę 183
Descriptive words for a patient’s thought content – Słowa opisujące treść myślenia 185
Case 12: Flame burn – Przypadek 12: Oparzenie ogniem 187
Descriptive words for skin – Słowa opisujące skórę 191
Descriptive words for hair – Słowa opisujące włosy 193
Descriptive words for a scar – Słowa opisujące bliznę 194
Case 13: Small bowel obstruction – Przypadek 13: Niedrożność jelita cienkiego 194
Possible findings on anorectal examination – Objawy możliwe do stwierdzenia w badaniu per rectum 197
Descriptive words for vomitus – Słowa opisujące wymioty 198
Descriptive words for bowel sounds – Słowa opisujące dźwięki stwierdzane osłuchiwaniem brzucha 198
Descriptive words for faeces – Słowa opisujące stolec 199
Descriptive words for a colostomy – Słowa opisujące kolostomię 200
Case 14: Acute pyogenic meningitis – Przypadek 14: Ostre ropne zapalenie opon mózgowo-rdzeniowych 200
Descriptive words for a patient’s reaction and attitude to an illness – Słowa opisujące reakcję pacjenta/tki na chorobę i postawę wobec niej 203
a. In response to an illness a patient may... – a. W reakcji na wystąpienie choroby pacjent/ka może... 203
b. Following an illness a patient may... – b. Po przebyciu choroby pacjent/ka może... 204
Descriptive words for a patient’s general condition – Słowa opisujące stan ogólny 205
Descriptive words for a fever – Słowa opisujące gorączkę 206
Descriptive words for nystagmus – Słowa opisujące oczopląs 207
Descriptive words for a neurological examination finding – Słowa opisujące wynik badania neurologicznego 207
Descriptive words for a rash – Słowa opisujące wysypkę/osutkę 208
Case 15: Acute retention of urine – Przypadek 15: Nagłe (ostre) zatrzymanie moczu 209
Descriptive words for an abdominal mass – Słowa opisujące masy w jamie brzusznej 212
Descriptive words for urine – Słowa opisujące mocz 213
Descriptive words for a patient’s diet – Słowa opisujące dietę 214
Case 16: Asthmatic attack in a child – Przypadek 16: Napad dychawicy oskrzelowej u dziecka 215
On examination a child may... – W czasie badania dziecko może... 217
Prescribing information about a drug – Informacja o leku 219
Modes of drug administration – Drogi podania leku 220
Descriptive words for a patient’s cough – Słowa opisujące kaszel 220
Descriptive words for a patient’s sputum – Słowa opisujące plwocinę 221
Descriptive words for a child’s nutritional/metabolic state – Słowa opisujące stan odżywienia dziecka 221
Descriptive words for cyanosis – Słowa opisujące sinicę 222
Descriptive words for a child’s mental state or behaviour – Słowa opisujące stan psychiczny lub zachowanie się dziecka 222
Case 17: Prolapsed intervertebral disc – Przypadek 17: Wypadnięcie dysku międzykręgowego 226
Descriptive words for a patient’s mobility – Słowa opisujące sprawność ruchową 229
Descriptive words for a patient’s spine – Słowa opisujące kręgosłup 230
Descriptive words for a muscle – Słowa opisujące mięsień 230
Descriptive words for a reflex – Słowa opisujące odruch (neurologiczny) 231
Case 18: Acute salpingitis – Przypadek 18: Ostre ropne zapalenie jajowodów 232
Some obstetric terms – Niektóre terminy położnicze 235
Descriptive words for a discharge – Słowa opisujące upławy 236
Descriptive words for the female breast – Słowa opisujące piersi kobiece 238
Descriptive words for the nipple – Słowa opisujące brodawki sutkowe 238
Case 19: Haematemesis – Przypadek 19: Wymioty krwawe 239
On examination a patient may... – W czasie badania pacjent/ka może... 242
During a consultation a patient may... – W czasie konsultacji pacjent/ka może... 244
Descriptive words for a patient’s general assessment – Słowa opisujące stan ogólny pacjenta 247
Descriptive words for bleeding – Słowa opisujące krwawienie 248
Descriptive words for a patient’s blood pressure – Słowa opisujące ciśnienie tętnicze krwi 249
Descriptive words for nails – Słowa opisujące paznokcie 249
Descriptive words for a patient’s attire – Słowa opisujące ubiór 250
Descriptive words for a patient’s character – Słowa opisujące charakter 252
Case 20: Knee injury – Przypadek 20: Uraz kolana 257
Descriptive words for an injury – Słowa opisujące uraz 260
Descriptive words for injured body tissue – Słowa opisujące uszkodzoną tkankę 261
Descriptive words for a joint – Słowa opisujące staw 261
Descriptive words for a deformity – Słowa opisujące deformację 262
Case 21: Drug overdose – Przypadek 21: Przedawkowanie leków 263
During a psychiatric interview a patient may... – W czasie badania psychiatrycznego pacjent/ka może... 268
Descriptive words for a patient’s affect or mood – Słowa opisujące afekt lub nastrój 271
Descriptive words for a patient’s intellect – Słowa opisujące intelekt 275
Descriptive words for a patient’s personality – Słowa opisujące osobowość 277
Descriptive words for an interpersonal relationship – Słowa opisujące związki międzyosobowe 278
PART 3 – CZĘŚĆ 3 281
Six conversations in various medical settings – Sześć konwersacji w różnych sytuacjach medycznych. Conversation 1 – Konwersacja 1 281
A physician on call asks a psychiatrist for an advice – Lekarz internista na dyżurze prosi psychiatrę o radę. Conversation 2 – Konwersacja 2 281
A midwife is telephoning a junior obstetrician – Położna dzwoni do lekarza asystenta położnika. Conversation 3 – Konwersacja 3 283
A junior doctor in Casualty is telephoning his consultant – Asystent z oddziału nagłych wypadków dzwoni do konsultanta. Conversation 4 – Konwersacja 4 285
A young woman is visiting a family planning clinic – Młoda kobieta przychodzi do kliniki planowania rodziny. Conversation 5 – Konwersacja 5 288
Prostatic cancer case (Breaking bad news) – Przypadek raka prostaty (Przekazywanie złych wiadomości). Conwersation 6 – Konwersacja 6 291
Genetic clinic consultation – Konsultacja w klinice zaburzeń genetycznych 294
PART 4 – CZĘŚĆ 4 301
Some additional descriptive words used in medicine – Inne słowa opisowe używane w medycynie 301
Descriptive words for a lump – Słowa używane do opisu guza 301
Descriptive words for an ulcer – Słowa używane do opisu owrzodzenia 307
Descriptive words for a pathological lesion(s) – Słowa opisujące zmianę/ny chorobową/we, uszkodzenie/ia 308
Descriptive words for a disease/illnes – Słowa używane do opisu choroby 309
Descriptive words for an operation or treatment – Słowa używane do opisu zabiegu operacyjnego lub terapii 311
PART 5 – CZĘŚĆ 5 315
Some classified medical vocabulary – Wybrane tematyczne słownictwo medyczne 315
Verbs for operative surgery – Czasowniki używane do opisu zabiegu operacyjnego 315
Verbs for medical practice – Czasowniki używane w praktyce (medycynie) ogólnej 324
Verbs for psychotherapy – Czasowniki używane w psychoterapii 339
Verbs for research – Czasowniki używane w badaniach naukowych 343
Verbs for trauma – Czasowniki używane do opisu urazu 349
In a road traffic accident a car (or a driver) may... – W wypadku drogowym samochód (lub kierowca) może... 355
Types of intravenous fluids – Rodzaje płynów dożylnych 356
Types of drugs – Rodzaje leków 357
Common operations – Częste zabiegi operacyjne 358
Parts of the hospital – Organizacja szpitala 362
Members of the hospital’s health care team – Pracownicy szpitala (członkowie szpitalnego zespołu leczącego) 363
Ward equipment – Wyposażenie oddziału 367
Operating theatre equipment – Wyposażenie sali operacyjnej 370
Surgical instruments – Narzędzia chirurgiczne 372
Words relating to medical administration – Słownictwo odnoszące się do administracji w służbie zdrowia 374
Some research terms – Niektóre terminy używane w badaniach naukowych 376
Miscellaneous medical words – Różne terminy medyczne 384
PART 6 – CZĘŚĆ 6 393
Medical nomenclature – Nomenklatura medyczna 393
Some genetic terms – Niektóre terminy genetyczne 393
Some pathological terms – Terminy opisujące patologię 398
Medical conditions – Stany chorobowe (medycyna wewnętrzna) 401
Obstetric and gynaecological conditions – Położnictwo i ginekologia 405
Psychiatric conditions – Psychiatria 407
Paediatric conditions – Pediatria 409
Surgical conditions – Chirurgia 412
PART 7 – CZĘŚĆ 7 421
Medical correspondence – Korespondencja medyczna 421
Medical abbreviations – Skróty medyczne 421
Abbreviations for U.K. medical qualifications – Skróty brytyjskich tytułów i kwalifikacji medycznych 442
A short discharge letter – Krótka epikryza wypisowa 445
A standard discharge summary – Standardowa epikryza wypisowa 446
A general practitioner’s referral letter – Skierowanie do specjalisty 448
A specialist’s clinic letter – Zapis konsultacji specjalistycznej 449
An operation note – Chirurgiczna historia choroby 450
A confidential psychiatric report – Opinia sądowo-psychiatryczna 451
PART 8 – CZĘŚĆ 8 455
Colloquial English relevant to medicine – Codzienny język angielski dotyczący medycyny 455
Parts of the body – Części ciała 455
Physical activities – Czynności fizjologiczne i stany fizyczne 456
Sexual orientations – Orientacja seksualna 458
Contraception – Antykoncepcja 458
Mental and physical states – Stany psychiczne i fizyczne 458
Diseases and other conditions – Choroby i inne dolegliwości 459
Expressions relating to mood or affect – Wyrażenia odnoszące się do nastroju lub afektu 461
Expressions relating to character and behaviour – Wyrażenia odnoszące się do charakteru i zachowania 462
Terms relating to drug abuse – Wyrażenia odnoszące się do nadużywania leków (substancji odurzających) 464
Expressions relating to a change of affect or mood – Wyrażenia odnoszące się do zmiany afektu lub nastroju 466
Miscellaneous words and phrases – Różne terminy i zwroty 468
APPENDIX: Figures with names of parts of the body – ANEKS: Ryciny z nazwami części ciała 475